首页 热点趣闻文章正文

短语“this train terminates here”的结尾

热点趣闻 2025年01月25日 03:12 42 admin

  

  

  铁路公司将“这列火车在这里终点站”改为“这列火车在这里结束旅程”,以使“语言对每个人都容易理解”。

  三家主要铁路公司正在调整车上的公告,因为铁路老板认为“终端站”这个词对现代乘客来说太“行话”和“官僚主义”了。

  这是英国铁路公司多年来简化与乘客沟通方式的努力的一部分。

  语言活动人士对这一举措表示欢迎,称这将使外国旅客的生活更轻松,但警告称,这可能会导致旅客对重要信息的关注减少。

  大西部铁路公司(Great Western Railway)告诉员工,在发布广播公告时,不要使用过时的措辞,而是要“清晰而引人入胜”。

  与此同时,LNER和西南铁路列车上预先录制的广播正在更新,以从线路末端广播中删除“终止”一词。

  删除“终止”一词是2019年启动的一个项目的一部分,该项目重新设计了纸质门票,修改了在线信息,以去除令人困惑的措辞。

  随着新火车的推出,这一现代化的措辞将作为标准安装在公共广播系统上,这一短语预计将在未来几年继续被淘汰。

  其他铁路专用词汇,如“alight”,也将随着时间的推移而消失,这是推动英语更清晰化的一部分。

  GWR的一位发言人表示:“我们给我们的团队留了相当大的余地,让他们在如何清晰地发布公告和吸引客户方面发挥作用。

  “我们时不时会调整对同事的指导,终止‘terminates’似乎是一个明智的举措,可以让位于一些不那么术语化和不必要的官僚主义的东西。”

  铁路运输集团(RDG)是私营客运列车公司的行业协会,其发言人补充说:“我们一直在研究如何改善与客户的沟通,其中一部分是让每个人都能理解语言。”

  “在深入研究了乘客的反馈后,列车运营商已经更新了一些车上的公告。这是‘更智能的信息,更智能的旅程’计划的一部分,旨在改善客户信息。”

  “简明英语运动”的总经理托尼·马赫说,对于母语不是英语的乘客来说,去掉“terminate”一词可以让他们更容易理解铁路广播。

  他说:“实际上我认为这是一个很好的改变……如果英语是第二语言,那么terminate这个词可能会让更多的人感到困惑。”

  “我认为‘终止’这个词更长、更复杂,他们不太可能理解它。我们往往会发现,正因为如此,他们会更仔细地倾听。”

  马赫补充说,对于非英语母语者来说,术语不一定更难理解。

  他说:“不管你信不信,我们确实倾向于发现,把英语作为第二语言的人实际上比英国人更好地掌握语法,因为许多其他国家的语法教学方式不同。”

  RDG委托进行的2019年神秘购物者研究发现:“在整个行业中,一些地方和地区一直在使用晦涩的铁路术语和行话,而不是用简单的以客户为中心的语言交谈。

  “我们确实听到一位乘客说,他们认为这些信息是‘铁路人为铁路人制作的’,因此强调了改进的机会。”

  推出新公告预计需要数年时间的部分原因是,那些最初录制今天使用的画外音的人已经去世,这使得插入新的单词和短语变得更加困难。

  西莉亚·德拉蒙德于2021年去世,她的声音至今仍在西南铁路和伦敦地铁北线的列车上播放。

  同样,菲尔·塞耶(Phil Sayer)因患癌症于2016年去世,他的声音在全国各地的火车和车站都能听到。

我一般鲁ICP备2021033673号-3 备案号:川ICP备66666666号 Z-BlogPHP强力驱动 主题作者QQ:201825640